Video





If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh, uh oh

Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and

Life ain't always what you think it ought to be, no
Ain't even grey, but she buries her baby

The sharp knife of a short life, well
I’ve had, just enough time

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song


The sharp knife of a short life, well
I’ve had, just enough time

And I’ll be wearing white, when I come into your kingdom
I’m as green as the ring on my little, cold finger, I’ve
Never known the lovin' of a man
But it sure felt nice when he was holding my hand, there’s a
Boy here in town says he’ll, love my forever
Who would have thought forever could be severed by

The sharp knife of a short life, well
I’ve had, just enough time

So put on your best boys and I’ll wear my pearls
What I never did is done

A penny for my thoughts, oh no, I’ll sell them for a dollar
They're worth so much more after I’m a goner
And maybe then you’ll hear the words I been singin’
Funny when your dead how people start listenin’


If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh (uh, oh)
The ballad of a dove (uh, oh)
Go with peace and love
Gather up your tears, keep ‘em in your pocket

Save them for a time when your really gonna need them, oh

The sharp knife of a short life, well
I’ve had, just enough time

So put on your best boys and I’ll wear my pearls
Nếu con ra đi khi mái đầu còn xanh,
Bọc con trong lớp sa tanh mịn màng

Đặt con trên chiếc giường rải hoa hồng
Thả con trôi trên dòng sông khi bình minh hé rạng
Tiễn đưa con với ca từ của một khúc tình ca

Uh oh, uh oh
Xin Chúa hãy biến con thành một dải cầu vồng, để con chiếu rọi người mẹ thân yêu
Bà sẽ biết con đang được an lành bên Ngài, khi bà đứng dưới những sắc màu con tạo ra,
Và cuộc sống không phải lúc nào cũng như ý nguyện, không
Thậm chí còn chẳng buồn rầu, bà chôn cất đứa con của mình


Lưỡi dao sắc ngọt cho một cuộc đời ngắn ngủi
Ừ, con đã có... vừa đủ thời gian

Nếu con ra đi khi mái đầu còn xanh,
Bọc con trong lớp sa tanh mịn màng
Đặt con trên chiếc giường rải hoa hồng
Thả con trôi trên dòng sông khi bình minh hé rạng
Tiễn đưa con với ca từ của một khúc tình ca


Lưỡi dao sắc ngọt cho một cuộc đời ngắn ngủi
Ừ, con đã có... vừa đủ thời gian

Và con sẽ khoác lên mình sắc trắng, khi con bước vào vương quốc của ngài
Con tràn đầy sức sống như chiếc nhẫn trên ngón tay nhỏ bé lạnh giá
Con vẫn chưa hề biết tới cảm giác khi yêu một người đàn ông
Nhưng hẳn sẽ rất tuyệt vời khi người ấy nắm lấy tay con
Có một chàng trai trong thị trấn nói rằng anh ấy sẽ yêu con mãi mãi
Ai mà nghĩ đến chuyện "mãi mãi" có thể bị cắt đứt

Bởi lưỡi dao sắc ngọt cho một cuộc đời ngắn ngủi,
Ừ... tôi đã có... vừa đủ thời gian

Vậy hãy mang đến đây những người đàn ông tuyệt vời nhất, và con sẽ đeo chuỗi hạt của mình
Những gì con chưa bao giờ làm đã xong xuôi

Một xu cho những suy nghĩ của con nhé, không, con sẽ bán với giá một đồng đô-la
Chúng hẳn là đáng giá hơn nhiều sau khi con đã ra đi
Và có lẽ Người sẽ nghe thấy những lời con hát
Thật nực cười làm sao, khi chết đi rồi người ta mới bắt đầu nghe tiếng bạn


Nếu con ra đi khi mái đầu còn xanh,
Bọc con trong lớp sa tanh mịn màng
Đặt con trên chiếc giường rải hoa hồng
Thả con trôi trên dòng sông khi bình minh hé rạng
Tiễn đưa con với ca từ của một khúc tình ca

Uh oh (uh, oh)
Bản ballad của chú chim câu (uh, oh)
Với hòa bình và tình yêu

Gom lại những giọt nước mắt, và cất trong túi ấy
Dành dụm lại đến một lúc nào đó khi bạn thực sự cần chúng
Oh

Lưỡi dao sắc ngọt cho một đời ngắn ngủi, ừ
Con đã có đủ thời gian

Vậy hãy mang tới đây những người đàn ông tuyệt vời nhất, và con sẽ đeo chuỗi hạt của mình




View more latest threads same category: